Сборник "Двойной шедевр".

   Проект в жанре так называемого иронического детектива, с параллельным вкраплением фэнтэзи и мистико-психологической линий.
   Инверсируемость: проект может рассматриваться и как единое произведение – из составляющих его частей-глав – и как сборник новелл, объединенных общей тематической линией с главными действующими героями – гениальным пси-сыщиком Шериданом Хармсом и его верной помощницей Виолеттой Уорнер.
   Проект составлен из 10 глав-новелл:
                      Двойной шедевр.
                      Третья свеча.
                      Кто повесит мертвеца?
                      Исцеление Сандры Уайли.
                      Возлюбленный Порфирии.
                      Правда о Джоне Криббете.
                      Реабилитация.
                      Найти убийцу.
                      Прогулка в склеп.
                      Предопределение.
   В анонс-полосе представлены 3 произведения проекта:
                     Двойной шедевр.
                     Исцеление Сандры Уайли.
                     Возлюбленный Порфирии.

   Двойной шедевр.
… Проект из цикла новелл о творце концепции психологического расследования преступлений сыщике Шеридане Хармсе и его неизменной помощнице Виолетте Уорнер.

   Созданная Хармсом система – чудовищная смесь из Дэвида Юнга, восточных философских школ и собственных умозаключений – представляла собой теорию столь причудливую и абсурдную, что разбираться и как-то ориентироваться в ней мог разве что один её создатель.
   Абсурдной, впрочем, эта теория выглядела лишь на первый взгляд – при более углублённом рассмотрении её начинали проступать довольно стройные звенья, а вся система была подчинена некоей определённой логике – более всего смахивающей на логику старожила сумасшедшего дома, от нечего делать выстраивающего свои цепи умозаключений и складывающего их в концепцию – подобно камешкам мозаики… подчас концепции эти потрясают – своим отточенным совершенством и логической завершённостью.
   Спорность этой концепции была бы очевидна – если бы она то и дело не приносила её создателю всё новые подтверждения своей жизнеспособности – в виде очередного гонорара за раскрытое преступление…


   История украденного и разысканного шедевра Ван Гога – который таковым, увы, отнюдь не являлся. Зато внутри его оказался иной шедевр – воистину шедевр человеческой глупости, лицемерия и тщеславия…

   Хармс перевернул картину лицом вниз и принялся осторожно снимать драпировку, орудуя ножницами и бритвой и кое-где отмачивая клей, проводя по нему тампонами с тёплой водой.
   — Думаю, достаточно…
   Хармс отогнул угол драпировки, запустил в образовавшийся проём руку, пошарил… удовлетворённо кивнул, нащупав что-то.
   — Так я и думал.
   Он извлёк небольшой конверт.
   Открыл его, вынул какую-то фотографию, вгляделся в неё… затем в лицо сгорающей от нетерпения и любопытства Виолы.
   — Знаете, Виола, я бы с удовольствием не показал её вам. Но, боюсь, это оскорбило бы вас ещё более, чем то, что вы сейчас увидите. Вот он – истинный шедевр, за который были готовы заплатить эти полмиллиона…


Исцеление Сандры Уайли.
   К сыщикам обращается некая Луиза Драммер, накануне вступившая в контакт с ясновидящей, с ходу выложившей мельчайшие подробности ее жизни.
   Что-то, однако, интуитивно насторожило бесхитростную женщину – и, прежде чем продолжить это неожиданное знакомство, она решает все же проконсультироваться – у людей, занимающихся расследованиями именно в этой области психологических явлений.
   Сыщики быстро устанавливают, что ясновидением тут и не пахнет. Но, чтобы покончить с деятельностью противника окончательно и бесповоротно, они решают бороться с ним его же оружием…

* * *

   Через два дня в небольшом тупичке – между автобусной остановкой и кафе-кондитерским “Сосна” – мистера Арнольда Свингера, появилось небольшое странное сооружение, напоминающее армейскую палатку и цирковое шапито одновременно. На входе красовалась вывеска:

Подпись: Профилактика душ.
(Осмотр, исправление, чистка).
Сеанс – 6 долларов.
Пипин Короткий,
эльф 4 разряда.
Биллиброк, вересковое поле, 
Южная Шотландия.

 





   — Пипин Короткий – так ведь, кажется, звали какого-то короля? – нерешительно спросила у Хармса, деловито вертящегося перед зеркалом ещё зашторенного балаганчика, Виола.
   “Пипин” кивнул, напяливая колпак и прилаживая к поясу альпеншток.
   — У вас, оказывается, к тому же ещё и мания величия, дорогой Хармс, – с иронией заметила Виола.
   — Noblesse oblige, – откликнулся Хармс. – Однако, поторопитесь-ка со своим чёрным платьем и распустите волосы, Виола – нам вот-вот нужно открываться.
   — А каким цветом мне подкрасить губы? – спросила Виола, кокетливо разглядывая лицо в крохотном зеркальце.
   Хармс, натягивающий в это время на свои крохотные ножки огромные башмаки с блестящими пряжками, раздражённо выпрямился и оглянулся.
   — Конечно же, чёрным, дорогая Виола. Какого ещё цвета могут быть губы у ведьмы?.. Стиль определяет человека… “Le style c’est l’homme”, – как замечал monsieur Бюффон ещё в конце XVIII века. Отряхните-ка сзади от пыли мой камзол и подайте тёмные очки – на кой чёрт вы положили их туда, куда я никак не могу допрыгнуть?..


   В результате блестяще проведенной сыщиками операции, над мнимой ясновидящей была одержана скорая и убедительная победа.
   Ясновидение Сандры Уайли закончилось.
   Или же… или же теперь оно только начиналось?..

Возлюбленный Порфирии.
   К Шеридану Хармсу спешно прибывает на самолете его сестра, Эльза Ирлинг – из Айронтауна, штат Миссури.
   Жуткие и невероятные вещи, вдруг начавшие происходить в опустевшем доме Рут Мерриэм – недавно умершей лучшей подруги Эльзы – наполняющемся призраками и ожившими мертвецами.
   О каком-то расстройстве воображения не может быть и речи – слишком многие из Айронтауна уже воочию столкнулись с кошмарными обитателями дома Мерриэмов.
   Дом Мерриэмов – в панике перекрещиваемый жителями в Дом призраков.
   Хармс и Виола Уорнер – незамедлительно вылетающие в Айронтаун…

* * *

   Дом Мерриэмов встретил их угрюмым молчанием.
   Даже Горд невольно притих и насупился.
   Почувствовав его настроение, Эльза кивнула ему на дырки в стеклах окон второго этажа…
   Горд ухмыльнулся непроизвольно.
   — Похоже на пулевые пробоины, – заметил Хармс… мельком взглянув на стекла.
   — Это и есть пулевые пробоины, – ещё шире ухмыльнулся Горд… наблюдение Хармса отчего-то его очень развеселило. – Там, внутри, ещё и…
   Эльза толкнула его в бок.
   Горд неохотно замолк.
   Не слушая, Хармс шагнул вперед… остановился, разглядывая фасад.
   Казалось, они настороженно глядят друг на друга – Хармс и дом.
   Израненные пулями окна с полуопущенными жалюзи вперились в Хармса – словно мучительно прищуренные глаза, разглядывающие человека, пришедшего вырвать его тайну.
   Хармс вновь шагнул вперед…
   Эльза двинулась вслед за Хармсом… обогнала его, доставая ключи.
   Наваждение вдруг исчезло – присутствие Эльзы словно успокоило дом, заставило его расслабиться…
   Наваждение исчезло.
   Перед ними был дом, обычный дом.
   И Виоле вдруг показалось, что и он не меньше их напуган происшедшей в его стенах трагедией.
   И так же, как они, не в силах понять, что же происходит…
   Эльза толкнула дверь, вошла первой. Остальные вошли следом.
   Хармс остановился в коридоре, осматриваясь. Внимание его тотчас же привлекли толстый слой пыли на полированной мебели и затянутое паутиной огромное зеркало.
   — Кто здесь живет? – отрывисто спросил он.
   — Уже никто, – ответила Эльза.
   — Разве у Рут Мерриэм не было родных? – удивился Хармс.
   — Её родители переехали – вскоре после трагедии, – пояснила Эльза.
   — Почему?
   — Они…они не могли оставаться в месте, где всё напоминало им о дочери. Они очень любили её…
   — Где они сейчас?
   — В Калифорнии. Тебе нужен точный адрес, Шерри?
   — Нет. Пока нет… Что это? – Хармс быстро присел… поднял с пола какой-то блестящий крохотный предмет.
   Виола заглянула через плечо Хармса.
   — Похоже на брелок… или кулон, – нерешительно предположила она.
   Хармс нетерпеливо мотнул головой, внимательно разглядывая найденный предмет.
   — Это пуля, – наконец, сказал он. – И знаете, какая странность в этой пуле?
   — Какая же?
   — Она серебряная, – ответил Хармс. – И не деформировалась только потому, что попала вон в тот ковровый полог… видите? – который и погасил её начальную скорость… и лишь потом пуля упала сюда, вниз. Ого… а вот ещё одна, – Хармс поднял сплющенный кусочек металла. – И тоже серебряная… но только на пути этой не попалось полога… взгляните, её словно расплескало обо что-то – обо что?…
   Обо что её могло расплескать, Виола? Или о кого?.. Это ведь не просто посеребренный металл… это чистое серебро – насколько я понимаю в металлургии. И как вы думаете, Виола – на кого мог охотиться стрелок, зарядивший свой карабин такой начинкой – если вспомнить древние поверья?.. Это ведь не Молдавия, Виола… и даже не Трансильвания. Это Айронтаун, штат Миссури, США – год двухтысячный от Рождества Христова…
   Хармс вскинул голову… посмотрел на Виолу. Лицо Виолы выражало лишь растерянность и недоумение. Хармс перевел взгляд на Эльзу и Горда. Эльза поспешно отвела глаза… Горд сделал вид, что внимательно рассматривает дырку в пологе – пробитую серебряной пулей…
   Хармс положил обе пули в нагрудный карман, неторопливо поднялся с корточек.
   — Ну, что ж – продолжим осмотр…
   Эльза поспешно двинулась дальше по коридору… с облегчением, как показалось Виоле, покидая место, так заинтриговавшее Хармса.
   — Смотри себе под ноги, Эльза, – бросил Хармс сестре… вслед.
   — Под ноги? Зачем? – не оборачиваясь, спросила она.
   — Чтобы не споткнуться об осиновый кол, – ответил Хармс.
   Спина Эльзы напряглась.
   — Откуда тут быть осиновому колу, Шерри? – деланно засмеялась она.
   — А почему бы ему тут и не быть? – усмехнулся Хармс.
   Не ответив, Эльза ускорила шаг…


Неожиданная находка Шеридана Хармса – в Доме призраков – объясняющая вдруг всё…

Hosted by uCoz